Linki:
Śarada,
Abdżad,
Abugidy kanadyjskie,
Afaka,
Alfabet,
Alfabet łaciński,
Alfabet Braille'a,
Alfabet Moona,
Alfabet arabski,
Alfabet aramejski,
Alfabet etruski,
Alfabet fenicki,
Alfabet fonetyczny ICAO,
Alfabet gocki,
Alfabet grecki,
Alfabet gruziński,
Alfabet ormiański,
Alfabet semaforowy,
Alfabet syryjski,
Alfabet ugarycki,
Aurebesh,
Bliss (język),
Bopomofo,
Brahmi,
Chữ nôm,
Cirth,
Cyrylica,
Demotyka,
Głagolica,
Grantha,
Hangul,
Hieratyka,
Hieroglify,
Hiragana,
Indyjskie alfabety sylabiczne,
Język amharski,
Język gyyz,
Język klingoński,
Język koptyjski,
Język tigrinia,
Języki etiopskie,
Języki kuszyckie,
Języki omockie,
Języki semickie,
Kanji,
Katakana,
Kharoszthi,
Kod Morse'a,
Man'yōgana,
Międzynarodowy Kod Sygnałowy,
Międzynarodowy alfabet fonetyczny,
Néosigne,
Nüshu,
Pisma egipskie,
Pismo,
Pismo Majów,
Pismo alfabetyczno-sylabiczne,
Pismo bamum,
Pismo bengalskie,
Pismo birmańskie,
Pismo chińskie,
Pismo dżurdżeńskie,
Pismo dewanagari,
Pismo dongba,
Pismo geba,
Pismo gudżarati,
Pismo gurmukhi,
Pismo hebrajskie,
Pismo jawajskie,
Pismo kadamba,
Pismo kannada,
Pismo khmerskie,
Pismo kitańskie,
Pismo klinowe,
Pismo laotańskie,
Pismo linearne A,
Pismo linearne B,
Pismo logograficzne,
Pismo malajalam,
Pismo mandżurskie,
Pismo mongolskie,
Pismo ogamiczne,
Pismo orchońskie,
Pismo orija,
Pismo piktograficzne,
Pismo południowoarabskie,
Pismo sogdyjskie,
Pismo syngaleskie,
Pismo tajskie,
Pismo tamilskie,
Pismo tanguckie,
Pismo telugu,
Pismo tybetańskie,
Pismo ujgurskie,
Pismo yi,
Rada Języka Polskiego,
Rowasz,
Runy,
SignWriting,
Slawistyczny alfabet fonetyczny,
Sojombo,
Sylabariusz,
Sylabariusz cypryjski,
Sylabariusz czirokeski,
Sylabariusz mende,
Sylabariusz vai,
Szwa,
Tengwar,
Tifinagh,
Varang kshiti,
Vatteluttu,
X-SAMPA,
Pismo etiopskie (
amh. ፊደል fidäl) to pismo, które wykształciło się do zapisu
języka gyyz, a z czasem zaczęto w nim zapisywać także inne języki Etiopii (głównie semickie). Obecnie używane jest do zapisu
języków etiopskich (m. in.
amharskiego i
tigrinia) oraz
języków omockich. Próby zastosowania pisma etiopskiego do zapisu
języków kuszyckich nie przyniosły trwałych rezultatów, zapewne dlatego, że pismo to było postrzegane jako symbol amharskiej dominacji kulturowej.
Pismo tai viet (
wiet.: Chữ Thái Việt) - system pisma opracowany w
Wietnamie jako próba zaadaptowania istniejącego
pisma tai dam, stosowanego do zapisu języków tajskich Wietnamu, również do fonetyki
języka wietnamskiego. W przeciwieństwie do pisma tai dam nie jest alfabetem, tylko
abugidą.
Alfabet arabski – alfabetyczne
pismo używane do zapisu
języka arabskiego. Powstało z nabatejskiej odmiany pisma
aramejskiego. Pismo arabskie rozpowszechnione jest w krajach muzułmańskich.
Piktofonogram to znak
pisma składający się z elementów fonetycznych i semantycznych, często jest formą przejściową w ewolucji pisma od
ideograficznego do pisma
pisma fonetycznego. Jako taki, piktofonogram jest powiązany z językiem, do zapisu którego go użyto (choć więź ta nie jest tak silna, jak w przypadku pisma fonetycznego).
Pismo manichejskie - system pisma wywodzący się z
alfabetu syryjskiego z wpływami
pisma sogdyjskiego, używany pomiędzy III a X w. na terenie
Azji Środkowej. Stosowano je do zapisu różnych języków:
średnioperskiego,
sogdyjskiego,
partyjskiego,
baktryjskiego,
ujgurskiego, starotureckiego i
tocharskiego. Pisano od strony prawej do lewej.
Pismo tybetańskie -
alfabet sylabiczny używany do zapisu
języka tybetańskiego oraz języków pokrewnych (
dzongkha,
ladakhi i czasami balti). Wywodzi się z północnoindyjskich systemów pisma, dlatego też zarówno kształt niektórych liter, jak i sposób zapisu samogłosek wykazuje wyraźne podobieństwo do alfabetów indyjskich. Pismo tybetańskie posiada dwie główne odmiany: དབུ་ཅན་ dbu-can (uchen), używaną w druku, oraz formę kursywną དབུ་མེད་ dbu-med (umé) wykorzystywaną w piśmie odręcznym. Pismo tybetańskie wywarło także wpływ na powstanie pisma
lepcza .
Pismo tybetańskie -
alfabet sylabiczny używany do zapisu
języka tybetańskiego oraz języków pokrewnych (
dzongkha,
ladakhi i czasami balti). Wywodzi się z północnoindyjskich systemów pisma, dlatego też zarówno kształt niektórych liter, jak i sposób zapisu samogłosek wykazuje wyraźne podobieństwo do alfabetów indyjskich. Pismo tybetańskie posiada dwie główne odmiany: དབུ་ཅན་ dbu-can (uchen), używaną w druku, oraz formę kursywną དབུ་མེད་ dbu-med (umé) wykorzystywaną w piśmie odręcznym. Pismo tybetańskie wywarło także wpływ na powstanie pisma
lepcza [1].
Pismo mon, pismo mońskie -
alfabet sylabiczny wywodzący się z południowo-indyjskiego
pisma Pallawa, używany do zapisu
języka mon na terenie
Birmy. Z dawnego pisma mon wywodzi się współczesne
pismo birmańskie oraz
pismo lanna w północnej
Tajlandii. Od pisma birmańskiego pismo mońskie odróżnia duża ilość tzw. ligatur, czyli kombinacji liter oddających zbitki spółgłoskowe.
Olga Kapeliuk (
hebr. אולגה קפליוק; ur.
1932 w
Krakowie) jest
profesorem zwyczajnym lingwistyki i
afrykanistyki na
Uniwersytecie Hebrajskim w
Jerozolimie. Urodziła się w Polsce, po
II wojnie światowej wyemigrowała do
Izraela. Uważana jest za jednego z najważniejszych izraelskich lingwistów i badaczy
języków semickich, zwłaszcza
języków etiopskich i współczesnych dialektów
języka aramejskiego. Zyskała opinię jednego z największych ekspertów w dziedzinie
języka amharskiego. Podczas trwania szerokiej imigracji etiopskich Żydów do Izraela pełniła funkcję doradcy przy narodowym programie edukacyjnym. W 2005 roku otrzymała Izraelską nagrodę za osiągnięcia w dziedzinie lingwistyki.
Język amorycki –
semicki język, używany od połowy III do II tysiąclecia p.n.e. przez
Amorytów, tj. lud, który przybył z zachodu i osiadł na obszarach
Syrii i
Palestyny. Językiem amoryckim posługiwano się także w północnej i środkowej części
Mezopotamii. Ponieważ Amoryci byli ludem półkoczowniczym, nie stworzyli sposobu zapisu własnego języka. Po zdobyciu dominacji w regionie przejęli
pismo i
język akadyjski.
Rongo-rongo -
pismo używane dawniej do zapisu prawdopodobnie
języka rapanui używanego na
Wyspie Wielkanocnej. Jak dotąd nikomu nie udało się bezdyskusyjnie odszyfrować pisma Rongo-rongo.
Pismo saurasztra -
alfabet sylabiczny, tradycyjnie używany do zapisu indoaryjskiego
języka saurasztryjskiego w południowych
Indiach. Powstał pod koniec XIX w., obecnie najczęściej używa się zmodyfikowanej wersji
pisma tamilskiego. Podobnie jak inne alfabety indyjskie, obowiązuje kierunek pisma od lewej do prawej, w liniach poziomych.
Pismo chińskie (
jap. kanji,
kor.: hancha,
wietn.: hán tự) – sylabowe
pismo logograficzne (ideograficzno-fonetyczne) stworzone najwcześniej 8 tys. lat temu, a najpóźniej 4,5 tys. lat temu w
Chinach, zaadaptowane do zapisu innych
języków Azji Wschodniej, obecnie przede wszystkim
japońskiego, a w mniejszym stopniu także
koreańskiego.
Todo biczig (pismo kałmucko-ojrackie, dosł. "jasne pismo") – system pisma, używany do zapisu
języka kałmuckiego, stworzony w połowie XVII w przez mnicha
buddyjskiego o nazwisku Zaya Pandita Oktorguin Dalai. Został zaadaptowany z klasycznego
pisma mongolskiego. Wcześniej język kałmucki był zapisywany
pismem ujgurskim. Todo biczig jest nadal używane w
Chinach, natomiast
Kałmucy zamieszkujący
Rosję od 1924 roku posługują się
cyrylicą.
Skrypt Gadabuursi to rodzaj
pisma alfabetycznego, używanego do zapisu
języka somalijskiego, stworzony w
1933 roku przez szejka Abdurahmana Sheikh Nuur. Używane było jedynie w wąskich kręgach bliskich współpracowników szejka, z czasem zostało wyparte przez alfabet somali, a następnie przez
alfabet łaciński.
Pismo węzełkowe – sposób zapisu z wykorzystaniem sznurka, na którym różnym rodzajom węzłów oraz ich kombinacjom przypisuje się odrębne znaczenia. Najbardziej znanym i najlepiej zbadanym przykładem jest
kipu, używane w
Ameryce Południowej przez Inków. Wiadomo jednak, że pismo węzełkowe używane było również w
Chinach (patrz:
chińskie pismo węzełkowe).
Transkrypcja – w językoznawstwie to system zapisu
głosek danego języka przy pomocy symboli graficznych – inaczej pisownia fonetyczna - lub system fonetycznej
konwersji innego pisma. W szczególności może służyć do zapisu wyrazów jednego języka w formie pozwalającej łatwo odtworzyć brzmienie osobie go nie znającej – głoski jednego języka oddaje się wtedy znakami
pisma innego języka, przy czym danej głosce nie zawsze musi odpowiadać tylko jeden znak, a niektóre znaki mogą być używane na oznaczanie kilku różnych głosek w języku wyjściowym. Transkrypcja taka zorientowana jest na odbiorcę posługującego się jednym, określonym językiem.
Język tigrinia (nazwa własna: ትግርኛ = təgrəñña) – język
semicki z północnej gałęzi
języków etiopskich, około 3,2 mln mówiących, używany w północnej
Etiopii (głównie w prowincji
Tigraj) oraz południowej i środkowej
Erytrei, w którym to kraju ma wspólnie z
językiem arabskim status
języka urzędowego. Język zapisywany jest
pismem etiopskim. Grupy emigrantów posługują się językiem tigrinia także w
Niemczech i
Izraelu.